当前位置: 奥门新萄京8455 > 古典文学 > 正文

奥门新萄京8455留学生齐国医学散文,留学子中华

时间:2020-02-02 13:57来源:古典文学
您现在的位置:公务员期刊网论文范文文学论文古代文学论文正文 您现在的位置:公务员期刊网论文范文文学论文古代文学论文正文 您现在的位置:公务员期刊网论文范文文学论文古

您现在的位置:公务员期刊网>>论文范文>>文学论文>>古代文学论文>>正文

您现在的位置:公务员期刊网>>论文范文>>文学论文>>古代文学论文>>正文

您现在的位置:公务员期刊网>>论文范文>>文学论文>>古代文学论文>>正文

您现在的位置:公务员期刊网>>论文范文>>文学论文>>古代文学论文>>正文

奥门新萄京8455 1

留学生古代文学论文

一、中国古代文学课是留学生汉语言专业培养目标的要求

我们应该重视汉语言本科专业的本科教育的根本性质。汉语言专业是高等教育的一部分,承担着对人的全面发展的教育的责任。所以,汉语言本科专业教育与我们的汉语国际教育还有一些区别,即它更应该具有大学本科教育的系统性以及育人性。崔永华老师在其论文中非常有见地地提出了留学生汉语言本科专业的美育教育和德育教育,这一点是非常难能可贵的。文章认清了留学生汉语言本科教育与单纯的汉语国际教育即汉语教学的区别。对留学生进行美育和德育教育是我国大学教育的要求,而中国古代文学中优秀的文学篇目可以给学生这样一种熏陶和培养。“在古代文学中学习中国语言之美,学习中国文人忧国忧民,淡泊致远的精神操守,这对学生的人生观、价值观以及触及中国文化的灵魂方面有着不可比拟的作用。”

二、对比国外高校的中文专业看中国古代文学课的重要性

在国内大学中文系的汉语言文学专业教学体系中,中国古代文学课或者中国古代文学史课程是一门专业必修课,是中文专业的重中之重。该课程一般有两学年的教学任务量,由此可见,中国古代文学课程在中文专业中的重要性是毋庸置疑的。那么国外大学的情况又是如何呢? 在欧洲,开展汉学研究较早的大学里,教授很重视对中国古典文献的研究,甚至很重视培养学生对古文原典的解读学习。在近邻韩国,中国文学课在很多高校的中国语系都占有一定的地位。韩国大学里开设中文本科专业的学校现在超过了一百所,各大学的专业名称不尽相同,有的称作中国语言文化专业,有的称作中国语专业,还有的是在中文系下面设立不同的专业方向,比如中国通商、中国语言文化等。这里谈的主要是中国语言文化方向的中文专业的情况。笔者 2012 年曾在韩国庆南大学中国学部讲授一年汉语,了解了庆南大学中国语言文化专业的课程设置。在大二和大三两个学年中,学部为中国语言文化专业的学生分别开设了中国古诗选读、中国古代散文、中国古代小说和中国古代文论四门课程,学时与其他专业基础课等同,均为每周 3学时。通过对这四门课程的学习,中国语言文化专业的学生比较系统分项地学习了中国古代文学的知识,阅读了经典的原典,同时对中国文学的特质以及主要的文学类型的发展有了大致的了解。学生们学习的文本是繁体汉字,这样可以一边学习古代文学一边实现认知繁体汉字的目的,这对于中国语言文化专业的学生来说是很有必要的。韩国的其他高校也很重视古代文学课程。韩国学者文大一在其文章中列举对比了首尔大学和成均馆大学的中文课程。其中首尔大学在一年级开设中国古典文学探索,二年级开设中国历代诗歌讲读,三年级开设中国文学史课程,文学类课程占总课程的 47%。成均馆大学二年级开设中国文学史,三年级开设中国名诗鉴赏、中国小说概论、中国诗曲的理解等课程,文学类课程占总课程的 26%。有的学校在专业学习的初级阶段概括介绍中国的文学概况,随着学生汉语学习的不断深入,在三四年级开设文学、诗歌等文献阅读课程,此阶段倡导学生阅读中国文学原着,切身感受中国文学的魅力。朱锦岚老师提到韩国加图立国立大学自 20 世纪 80 年代末,取消了毕业论文,代之以 5 门课的毕业考试,而这 5 门课中,有 3 门是必选课,包括中国文学史、古代汉语和现代汉语。2007 年毕业考由 5 门减少为 3门,即中国语、汉字和中国文学史。可见,在对中文专业毕业生的学科知识要求方面,中国文学史的内容绝对不可缺少,是在课程体系中占有很大比重的专业课程。同时外国留学生学习汉语言专业与中国学生学习外语语言文学专业相类似,都是以学习母语以外的其他语种的语言文化为基准的四年制本科学习。从国内外语专业的名称来看,我们的外语专业的名称都是语言与文学并重,如: 英语语言文学、日语语言文学、俄语语言文学等,专业的名称就体现出了学习的内容,即要学习该门语种的语言也要学习用该语种成就的文学。例如英语语言文学专业的专业课程就一定要开设英国文学选读、美国文学选读或英美文学史这类课程。学生们通过对这类课程的学习,可以学习到经典英语作品,真正掌握该语言在文学方面的体现和运用,进一步增强其对语言的领悟。因此,外国留学生的汉语言专业中,中国古代文学课程具有十分重要的意义。

三、中国古代文学是留学生探寻中国文化内核的一把金钥匙

语言是工具,是载体,文学以语言为工具,展现丰富的人性以及一个民族的精神面貌。中国古代文学就是中国传统文化精髓的一种映现。它对提升人的精神世界,增加人的文化底蕴有重要意义。“皮之不存,毛将焉附”? 失去文化精华土壤的语言是苍白的,也是没有深度的。季羡林老先生曾写道: “离开了内容,离开了语言的内涵,根本谈不上什么语言。不涉及一个国家的历史、文化、社会风习等等,语言是学不好的。这是学习语言的基本原理。凡是学习外国语言者,都必须把语言学习和文化学习结合起来。”中国文化的内核追求平和、含蓄、中庸,中国文人高洁的品性,忧国忧民的情怀,谦逊重义的处事准则都体现在古代文学作品中,这些承载着中国宝贵文化的文字都传承着中国文化的血脉。“文学语句中包含着汉语本身的文化内涵及中国人的审美心理。中国古代文学以生动具体的方式体现着中国文化的基本精神及中华民族的价值观念。”古代文学作品中深深地蕴含着中国的精神和中国的脊梁。外国学生学习中国文化,一方面体现在中国的饮食文化、民俗文化、建筑文化等方方面面,更多更重要的是体现在中国的哲学思想和文学精髓中。中国古代文学课就是这样一门让学生体会文化精髓的课程,它承担了审美鉴赏与性情熏陶的美育任务。黄爱华老师认为“古代文学课是为了培养学生们讲授、阐释、鉴赏和分析中国古代文学作品的能力,进而借助文学这一载体传播中华优秀民族文化的专业基础课,它是通过对语言艺术的审美鉴赏进而吸收和理解中国文化,在传授文化知识之外,通过文学作品的内容辐射出中华优良传统的精神内核,通过作家的人格魅力和作品的艺术感染力集德育、智育、美育等多重功能于一身,具有独特价值的课程。透过语言的外衣深入到一个民族的精神,这才是文化重要性所在。”诚哉斯言! 通过朗读并学习陶渊明的田园诗歌可以让学生在平淡醇美的自然风光中见诗人心情的恬静,淡泊名利,在率真的白描中透显深远的精神境界,让学生体会中国文人的精神情怀; 在白居易的现实主义诗歌中与诗人一同体会平民百姓的艰难生活,从而也培养学生对劳苦大众的深切的同情心和情操;在易安词作中领悟含蓄蕴藉,词的委婉曲折并留有无限想象,好似中国水墨画般悠长。这些都是属于中国的文化经典,是中国文化的骄傲。

四、从中国古代文学的世界性意义

看中国古代文学课的重要性耶鲁大学东亚语文系孙康宜教授说: “以前,在比较文学系,不管是斯坦福,还是耶鲁,选择的经典不是柏拉图就是莎士比亚,现在则中国文学也成了主要课程之一。”[6]这可以说明,中国文学正在突破障碍,进入更多研究者的研究范畴,中国文学从民族的变成了世界的。中国文学的研究应该站得更高更广。文学在本质上是“人学”,人们对这个世界的感知,人们的喜怒哀乐通过文字的这种方式表达出来,记载着个体的情感波动,对生命对事物的认识。每个民族虽然语言文字不同,但是人心体验这个世界的感情是相通的,因此各个民族用文字承载的感知体验都是整个人类情感体验的一部分。文学,体现了各民族的人性特征与感知的特点,也正是这种不同,显示着本民族的卓然不群。中国古代文学作品中就非常完整地呈现出我们的祖先对这个世界的认知特征。我们应充分认识中国古代文学在当今世界中的价值。就目前世界汉学潮流来看,国外汉学研究专家的关注点在于中国传统文化,语言是他们研究这一核心的敲门砖。而且,即使是以语言为主攻方向的国外中文系,课程设置中,中国古代文学占有非常重要的地位。欧洲许多高校的汉文专业非常注重对中国古典文献的阅读,汉文专业的学生虽然人数不是很多,但是质量很高,有较好的汉语语言及文学功底。虽然我们的汉语国际教育事业提升学生数量是一项很重要的任务,但是也应注重对学生培养的“质”。从世界的角度看,中国古代文学成就辉煌,特色鲜明,是中国古代文化的重要组成部分,也是整个人类文化的重要组成部分。中国古代的“文学遗产”不仅是中华民族的文学遗产,也是全世界共同的文学遗产,中国古代文学理应与整个中国古代文化一道,得到进一步的推介,成为整个人类充分共享的文化遗产,为人类追求心灵的丰富提供精神资源。当今中国古代文学已经能进入世界文学的主流,世界范围内开始关注中国古代文学,在这样的大环境下,我们应该充分认识到中国古代文学的特殊意义和重要的地位,它就是世界文化宝库中的璀璨的明珠,我们应该在汉语国际教育大体系中给古代文学以更多的重视,投入更多的力量,在教材出版以及辅助读物方面应大力扶植这类的图书。而不应当让这颗明珠淹没在如火如荼的汉语国际教学的浪潮中。我们在中国本土更应该给学习汉语言专业的外国学生以优秀的课程资源,让他们在中国本土更好地学习中国古代文学。

作者:杨鹤澜 单位:东北大学国际交流学院

阅读次数:人次

中国古代文学内容编写研究

[摘要]供来华留学生使用的中国古代文学教材种类丰富,但整个编写成就与汉语教材相比还有着明显的差距,这种状况和整个文化教材的编写在总体上有一致性。中国古代文学教材的编写应该借鉴对外汉语教材编写的成熟经验,探索出一条新路。为此提出以下编写原则供同行讨论,第一,点面结合,以作家作品为主;第二,中外结合,注重交流比较;第三,古今结合,古为今用;第四,讲练结合,语言文学并重。[关键词]来华留学生;古代文学;教材编写;原则随着汉语国际教育事业的迅速发展,越来越多的外国人可以在居住地很方便地完成汉语初级阶段的学习,而且由于教师、教材等各方面因素的保障较过去有很大程度的提高,这就使得近年来华留学生的汉语水平也越来越高,对中华文化知识需求的范围也越来越广泛。其中,中国文学方面的课程不仅是很多学校汉语言本科专业留学生的必修课程之一,同时也是众多入系留学生和语言进修生选修的课程之一。但是我们也发现,这类课程的相关教材不仅种类少,而且内容与形式上也都与教学对象的要求有些距离,这与目前语言类教材的所取得的成绩相比反差比较大,其中尤以中国古代文学教材的状况为甚,因此我们有必要对汉语国际教育新形势下来华留学生用中国古代文学教材的编写进行讨论。一、现有来华留学生使用的中国古代文学教材分析供留学生使用的中国古代文学教材主要分为两类,一类是选用为中国学生编写的教材,这类教材谈不上针对性,一般在使用过程中会对内容有所选择,讲解深度上也有所调整。教师选用这类教材大都是权宜之计,本文也不作讨论。另一类是专为留学生编写的古代文学教材。和前一类教材不同,这类教材的编写者大都是从事对外汉语教学的教师,编写目的明确,有语言水平意识,这些因素无疑使这类教材在适用性方面有了很大的改观。我们可以从以下比较有代表性的4类教材看到在适用性方面所表现出来的特点。张德鑫《中国古典文学概观》②出版于1995年,是作者在美国任教时用英文给大学生讲授中国古典文学课的过程中编写而成的。作者在纵览整个中国古典文学史的基础上,用主要篇幅介绍各个发展阶段的最重要、最有影响的作家作品。用英文介绍作家生平,主要作品的内容和总体风格,列举大量作品片断并附英文翻译。整部教材主体用英文写成,目的是介绍包括古典文学在内的中国文化。此书出版后引起了广泛的关注,成为很多用英文对外国学生进行文学教学的教师的重要参考书目。但是,本书也因为教学对象和环境的限制,没有体现出与汉语教学的紧密关联,也没有体现出对外汉语教学的特点。由南京大学文学院教授和加拿大滑铁卢大学孔子学院李彦教授合作编写的《中国文学选读》,采用中英文双语编写,以避免纯中文教材使外国学生望而生畏,而纯英文教材又与汉语脱节的不足,而且每章后面都附讨论题。① 这部材的内容包括了中国古代文学、现代文学和当代文学的一部分,其中古代文学部分可以看做是在《中国古典文学概观》基础上的进一步尝试与完善。袁行霈《中国文学史概要》②是作者在日本大学讲学时的讲义整理而成的。因为对象是中国文学专业的日本大学生,所以作者打破了国内一般文学史以史为总纲的编排方法,按概论的方式阐述中国文学史。总论之下按照诗歌、散文、词曲、小说几种主要体裁分别进行史的介绍,兼及介绍着名的作家作品。条分缕析、简明扼要。由于学生的汉语水平较高,作者讲座和写作都是用汉语进行,因此我们也找不到从对外汉语教学的角度考虑问题的痕迹。刘广和、叶君远主编的《中国古代文学作品选读》③是“对外汉语教学?中国文化系列教材”之一,第一次明确了文化与对外汉语教学的关系。参编者大多是从事汉语教学与中国古代文学教学的一线教师。这部教材的“对外”特色体现在作家作品的选择和语言处理上,解释和介绍性的文字力求简明,对过长、过难的作品,“哪怕是名篇,也不得不忍痛割爱”。不过,其内容的选择和语言的处理仍有有悖初衷的地方。比如在《冯谖客孟尝君》一文中,“就国”的注释为“到自己的封邑去”,“就”的解释很好,“国”的解释就值得商榷。较这部教材出版稍晚的《中国古代文学史纲》也是一部专门为高年级外国留学生编写的中国文化课教材,为北京语言大学对外汉语本科系列教材“文化书系”中的一本。编排体例与中国学生使用的课本相类似,但内容明显做过筛选,更为精简,每节后附有思考题。从课堂教学的角度看,本教材要求学生有较高的汉语水平,尤其是阅读能力,也需要教师在备课时多花些功夫。④欧阳桢人《中国古代文学史》⑤是2008年出版的一部教材,从编写体例上看进一步体现出文化与对外汉语教学的密切关联。首先,编者遵照了国家汉办颁布的《外国留学生本科教学大纲》中关于中国古代文学的要求;其次,在每一节中都设计了练习,有详细的注释,分为精读和泛读两部分,整体安排更适合于留学生的课程教学。当然,作品的选择和注释的繁复让一部分使用者感到美中不足。此前曾有来华留学生汉语言专业高年级教材《中国古代文学?小说卷》出版,作者从事对留学生的古代文学课教学多年,因此本书的编写体例很适合教学,尤其是练习部分更有与汉语学习结合的特点。可惜的是与之同为一个系列的诗歌、散文、戏曲卷均未见出版。⑥从以上几部有代表性的教材看出这样一些尝试:从教学语言的选择,到结构的重新组织,再到根据语言水平进行内容的调整,最后到根据专门针对留学生的教学大纲进行总体设计与编写,可以说,留学生用中国古代文学教材也是一个自我发现的过程,逐渐意识到自身与对外汉语教学的密切关联。二、留学生用中国古代文学教材相关问题的研究由于在汉语教学领域中国古代文学的教学一直是“小范围”存在,关注者不多,因此其研究成果也较少,但在已有的成果中,我们还是可看到研究者在这一领域所付出的努力和取得的成绩,涉及到了与此相关的一些重要问题。首先,中国古代文学课在汉语教学高级阶段的作用得到了充分的肯定。文学为语言学习提供了深广的背景和特有的深度,⑦作为文学课一部分的古代文学课也有同样的作用,这是近些年来几乎每一个相关研究者都持有的立场。其次,中国古代文学课的教学应该和教材编写结合起来考虑,寻找其在汉语教学中的准确定位。相当长的一段时间内,很多留学生的中国古代文学课使用的教材和中国学生使用的教材是一样的,这或许就是古代文学课令学生望而生畏的一个重要原因,或者说是让古代文学课陷入困境的一个致命原因。①这种状况其实是和古代文学课在整个对外汉语教学中的定位密切相关,只有明确定位,将它定位为对外汉语文化教学的一门课,②课堂教学的问题和教材的编写统筹考虑才成为可能。可喜的是,根据汉办《汉语言专业课程设置表》和《汉语水平等级标准和等级大纲》,重新编写相关教材已经成了众多的尝试之一。《中国古代文学史》前言中有这样的介绍:“将冗长、艰难的文学史课程,立足于对外汉语教学课堂的特殊性,进行了一次适合教学实际的表述”。③ 这也被看成是解决中国古代文学课课堂教学问题的一种方向。再次,中国古代文学教材在文化课教材中有着特殊性。作为对外汉语文化教学的一门课程,古代文学有着自身的特点,因此教材的编写也要体现出特殊性。研究者们结合自己的教学实践提出了诸多解决办法,如双语编写、传统的吟诵的感性方式、借助多媒体手段④;在世界范围内对比中外文学,激发学生兴趣;⑤培养留学生的汉学意识等等。尽管这些设想都是将课堂与教材编写结合起来考虑的,但是在课堂教学尝试容易,落实到教材中还有一段路要走。通过对以上研究成果的梳理,再结合对已有的留学生用古代文学教材的考察,我们发现,总体上留学生用中国古代文学教材还存在以下几方面的问题。第一,总体编写思路缺少外向创新。几部教材都是立足中国古代而且局限于中国古代,缺少传播交流意识,没有国家之间的横向比较,这就无法展示中国古代文学发展过程中形成的与国外文学的不同特征。第二,作品选编标准过于随意,几部教材虽然都共同提到一些着名的作家,但选取作品时各有标准,没有充分考虑到文学和文化、文学和语言之间的相互促进的关系,使这门课完全独立,甚至有孤立之嫌。第三,汉语水平定位不够准确,尤其是编写过程中执行定位不够严格,如上例所提及的“就国”的注释,将“国”解释为“封邑”是准确的,但这个词对学生来说也是生词,陷入了以生词解释生词的循环,如果为了避免这种情况,解释成“领地”、“封地”、“帝王授予的土地”都会比“封邑”好一些。根据以上分析,我们认为对中国古代文学教材的编写还需进一步讨论研究,尤其是编写原则需要首先明确。奥门新萄京8455留学生齐国医学散文,留学子中华人民共和国太古历史学课的考察与反省。三、中国古代文学教材编写原则与方法讨论文学史知识是文化知识的一部分,它是明晰的、易于为学生所接受的;文学史中的作家、作品也是文化的一部分,但是作家自身和作品本身却不是清晰单纯的文化知识,而是体现着传统中微妙的文化信息。这些微妙的文化信息可以对读者产生潜移默化的影响,从而使读者了解、体会到一种生活方式,包括情感思想的语言表达方式,并慢慢欣赏一种文化的价值体系。⑥ 正因为基于这样一种认识,多年来文学教学一直在第二语言教学中占有非常重要的地位。为了让留学生在课堂上学习掌握中国古代文学知识,同时有助于汉语水平的提高和微妙文化信息的获得,本文提出以下几点编写原则供各位同行讨论。第一,点面结合,以点为主。这里的“面”指的是中国古代文学发展的概貌,“点”指的是具体的着名作家或作品。点面结合,以点为主,就是要给学生提供史的线索,但重在有代表性的作家作品。考察几部文学史教材,大都充分注意到了史和重要作家作品这种点面的结合,但比较而言,对作家的重视还远远不够,文学史的文化意义绝不仅仅在几部代表作品,还在于充满人格魅力的历代作家。对作家的重视,可以让思想呈现为鲜活的精神、让心理呈现为丰富的情感。因此,文学史中的“点”是作品和作家结合,而且作家应该是那些个人修养深厚、文化含量丰富的作家,能引导学生从他们身上体会到丰富且细微的中国文化的气息;作品也应该是那些优美中体现了中国文化特色的作品,使文学、语言、文化的教学完整地融为一体。第二,中外结合,注重比较交流。结合中国古代文学的对外传播,建立学生的比较意识。对学生来说,孤立地学习中国古代文学远不如和自己国家历史上的文学比照着学有兴趣,这在教学实践中得到过证明,因此,借鉴目前的汉学研究成果和方法,培养留学生的“汉学意识”,既能帮助他们提高学习中国古代文学的兴趣,同时又能开阔他们的眼界,培养他们的比较研究能力。而无论是面向中国学生的古代文学教材还是留学生用的教材中往往对这项内容重视不够,为了引导、培养留学生比较交流的意识,补充这方面的内容是必要的,另外,在练习中也应该设计好相关题目,发挥学生对本国文学比较了解的优势和交流的主动性,将学习与研究意识结合起来,使课堂教学得以延展。第三,古今结合,古为今用。古代文学作家作品作为一个整体所体现出来的精神其实就是中国的传统精神,其对当代中国人的影响是无处不在的。现代人笔下、口中典雅的语句以及行为、志趣中的古典情怀,既是古典对现代的悠悠影响,也是现代对古典的生动诠释。在这门课上做到古今结合,一方面有助于学生用现实生活中的经验和知识理解古代的作家作品,也有助于学生了解中国当代社会种种现象背后的传统的根源,更好地了解、理解当代中国。这就需要我们在编写教材时时刻抱有现实观照意识,或由古及今,或由今及古,赋予古代文学以现代意义。当然,像《中国文学选读》那样将古代文学与现当代文学合起来编写也是一种基于实践的尝试,甚或可以借鉴《中国文学概要》的体例,将古代与现当代文学按体裁统合编写,使其更有基于对外汉语教学的对外古代文学教学的特色。第四,讲练结合,语言文学并重。高级汉语的教学一直是汉语教学界的一个难题,让汉语水平更上一层楼的方法之一就是结合专业学习来实现汉语水平的提高,这一观点为大多数教师所接受,因此,打破课堂上教师的一言堂,将介绍文学史知识和提高学生语言水平这双重目的融合在一起就成为了文学史课堂要完成的特别任务。如果我们再结合目前学生的实际情况来分析,就会发现这种结合尤其必要。因为大部分学校汉语言专业本科留学生毕业时虽然都有 HSK等级的要求,但汉语水平提高的空间还很大。有位汉学家曾说过:“如果不具备较高的古典诗文的素养,是很难驾驭高级优雅的现代汉语的”。①以上观点只是个人将多年中国古代文学教学过程中产生的一些想法整理而成的,也受到了前人研究成果的启发,有理想化的成分在,但也有一些是经过实践证明有效的。这些观点更多是从课堂教学中得到的思考和总结,如何将这些原则落实在教材的编写中,恐怕还有很远的路要走,尤其是需要更多的来自课堂教学实践的经验总结和细致研究。四、余论本文所谈到的只是中国古代文学课教材存在的问题,而本人在与一些学校的现当代文学、历史等课程的任课教师交流中发现,不少任课教师也认为他们使用的教材存在同一性质的问题,这说明不仅仅是古代文学教材的编写水平与成就和汉语教材的编写水平与成就相脱节,这种状况和文化教材的编写在总体上有一致性。近些年来,汉语教学的教材建设已有长足发展,积累了丰富的经验值得学习推广。中国古代文学教材的编写,也包括其他中国文化类教材的编写一方面要借鉴这些成熟的经验,另一方面也应该认真研究文化课教学的目的、内容、形式、方法等一系列自身面临的问题,在认真研究的基础上走出文化类教材编写的一条新路。作者:王学松 单位:北京师范大学 汉语文化学院

阅读次数:人次

不同要求下的中国古代文学教学模式反思

摘要:中国古代文学是汉语言文学、汉语国际教育以及秘书学三个专业的共同必修课程。由于三个专业具有各自不同的人才培养目标与专业特色,因此必须打破目前相一致的教学模式,紧密结合各专业的特色及目标,采取相对应的教学模式与方法,才能培养出更加符合专业要求的高素质人才。

关键词:中国古代文学;专业培养目标;专业特色;教学模式

中国古代文学是全国各高校中文系汉语言文学专业一门重要的专业必修主干课程。作为一门传统的专业课,已逐步形成了比较成熟的教学模式与方法。本世纪以来,为适应我国社会经济、文化高速发展的需要,许多高校的中文系又陆续新开设了汉语国际教育和秘书学两个专业,而中国古代文学也成为这两个新开专业的必修课程。毋庸置疑,中国古代文学作为三个相近专业的共同必修课,在教学内容、教学模式及方法上势必存在相一致或者说相交叉的地方,但我们更应该意识到,三个专业具有各自不同的人才培养目标与专业特色。因此,在具体的中国古代文学教学过程中,应紧密结合各专业的特色及目标,采取相对应的教学模式与方法,才能培养出更加符合专业要求的高素质人才。然而,从笔者对黄冈师范学院以及其他高校的教学现状所作的调查来看,其基本情况是:三个专业的中国古代文学课程在课时上是有区别的,汉语言文学专业的课时比较充足,一般在200至300课时之间;汉语国际教育与秘书学的课时比较接近,约为汉语言文学的一半上下。所用教材版本也有所不同,内容上有繁简之别。然而在具体的教学过程中,教师们基本依照的仍是汉语言文学专业的同一教学模式。只是因课时安排不同,汉语言文学专业所讲内容详细一点,汉语国际教育专业与秘书学专业讲的相较粗略一些,并未形成与各专业的培养要求相对应的教学模式。面对这样的教学现状,笔者认为,在具体的教学实践中,必须切实从三个专业各自不同的培养目标出发,采取更有专业针对性、更加行之有效的教学模式与方法,以适应当前社会各领域的不同人才需求。下面就以黄冈师范学院文学院课程设置及人才培养方案为立足点,结合笔者的教学实践经验,具体谈谈三个专业的中国古代文学的教学策略与方法。

一、汉语言文学专业:夯实基础,加强实训,提高学生综合能力

汉语言文学专业一直是黄冈师范学院一门传统的优势学科,在多年的发展过程中已经形成了明确的人才培养目标及专业特色:“具有系统而扎实的汉语言文学基础知识、基本理论、基本技能,拥有开阔的人文视野,优良的综合素质……能够从事语文教学与研究以及从事其他与汉语言文学学科相应用相关工作的中国语言文学学科高素质应用人才”①,其具体培养要求为:“具有解读和分析古今文学作品的能力和较强的口语表达能力、写作能力”、“具备从事汉语言文学和教育教学研究工作的初步能力。”而中国古代文学作为汉语言文学专业的专业必修主干课程,在具体落实人才培养目标方面起着十分关键的作用。针对这一人才培养目标及要求,在中国古代文学的教学中应从以下几个方面来具体实施。

夯实专业基础中国古代文学的教学涉及文学史与作家作品两个方面

为了使学生具备系统而扎实的知识基础,当然也必须从这两个方面入手来具体落实。文学史的讲解不仅要高屋建瓴,使学生对中国古代文学的发展流变有完整、清晰的宏观了解与认识,还应使其深入其中,把握每一个时代文学现象的发生发展的复杂动因,以及各个时代文学特征之间的内在关联与规律。在此基础上,加大学生对文学作品的阅读与记诵。长时间以来,中国古代文学的教学存在较严重的重文学史轻作品选的倾向[1]。为了纠正这一偏离,必须利用教学课时比较充足的优势,尽可能多讲解一些具有典范意义的作家作品,引导学生涵泳其中,具体触摸并感知经典文学作品的艺术魅力。同时加大学生对作品的阅读和背诵。为了落实这一点,笔者在每学期初,先将本学期需要背诵及熟读的作品布置下去,要求学生制定切实可行的计划,将任务分解,化整为零。然后每次课前抽出5到10分钟的时间进行抽查,并现场打分记录下来,作为平时成绩。为了配合学生对作品的阅读、背诵,笔者还给学生布置了一项学习任务:用繁体字抄写作品。因为《作品选》教材多用繁体字,学生经过训练,既能较为顺畅地阅读繁体字作品,而且在抄写的过程中又能进一步走近作品,加深对作品的理解,从而更利于背诵,同时也为学生以后进一步阅读古典文献打下坚实的基础。这样多管齐下,一学期下来,教学效果十分明显,学生不仅掌握了较扎实的文学史知识,而且在作品的抄写、记诵过程中,学生对作品的理解与鉴赏力也得到了提高,学习兴趣也被大大激发起来。

加强实训,提高学生的综合能力

师范类学校汉语言文学专业的培养目标中有两个重要的方向:一是为中学输送适应当代教育的合格语文教师,二是为高校培养更高级的教学研究人才。针对这样的培养目标,在古代文学教学中,必须通过具体的教学手段加强学生在教学与研究方面的实际训练。因此,每个学期,笔者会预留一部分内容让学生自己上台讲解。先将任务提前布置下去,让学生作好充分准备。每个班级分成几个小组进行分工协作,包括查阅资料、撰写教案、制作PPT等。这一教学手段的具体实施,不仅打破了传统课堂满堂灌的教学模式,让学生成为真正的课堂主体,而且学生在具体的教学实践中,语言表达能力、解读分析作品的能力、综合运用知识的能力等都得到提高,为以后的教学实践也积累了一定经验。为了培养学生初步的研究能力,笔者不仅要求学生课外阅读一定量与课程知识相关的学术着作和论文,并做好读书笔记,同时每学期还要完成两篇小论文。通过这些训练,学生就能初步掌握学术研究的一些基本方法,从而为毕业论文的撰写以及今后更高层次的研究打下基础。

二、汉语国际教育:突出文化传统教育,培养学生传播文化的使命感

汉语国际教育是一门较新的专业,在黄冈师范学院有十余年的开设历史,也形成了十分明确的人才培养目标和专业特色:“培养具有扎实的汉语基础知识、较高的人文素养,具备中国文学、中外文化等方面的专业知识……能在国内外各类学校从事汉语教学,能在各职能部门、外贸机构、新闻出版、文化管理及企事业单位从事与语言文化传播交流相关工作的中国语言文学学科应用型人才。”然而,“有些办学者和研究者似乎有意无意地把具体的对外汉语教学学科和汉语言专业完全等同视之,在一定程度上忽视了学科教学和专业教育的区别,只注重语言的学习和训练,忽视文化知识的传授。”[2]20因此,承担汉语国际教育专业的中国古代文学教学的教师,首先必须清醒地认识到本专业有别于汉语言文学的专业性质与特色:“汉语国际教育的根本性质是与汉语教育相关的优秀文化输出,即它不仅是汉语国际教育,也是向全世界输出‘建设持久和平,共同繁荣的和谐世界’的中华优秀文化理念。”[3]承担着“把中国介绍给世界,让世界了解中国”的学科使命。为了凸显其专业培养特色,在具体的中国古代文学教学中,主要应从如下两个方面实施。

加强传统文化教育,激发学生的使命感

由于汉语国际教育“既是一种语言教学,也是一种特殊形态的文化教学。”[4]而中国古代文学是中华优秀传统文化的重要载体,正是对学生进行传统文化教育的重要途径。因此在中国古代文学课程教学过程中,应尽可能地去挖掘深蕴其中的文化内涵,使学生充分感受中国古代文化的博大精深,激发他们积极传承与弘扬优秀传统文化的使命感。在文学史知识的讲解中,应尽可能突破汉语言文学专业的教学模式,让学生在大致了解中国古代文学发展流变规律的基础上,把教学重点放在对每个时代的文化特征的挖掘与分析上。例如在讲授先秦文学过程中,在讲解各类文体作品的文学特征、艺术价值的同时,注重分析其丰富的文化内涵,如上古神话所体现出的忧患意识、厚生爱民意识等民族精神;《诗经》所体现出的关注现实的热情、强烈的道德意识、真诚积极的人生态度;历史散文所体现出的崇德重义、扬善贬恶的思想倾向;诸子散文中以《论语》《孟子》为代表的儒家学说所体现的民本思想、德治思想、奋发有为、重义轻利、崇尚和谐以及注重个人品格修养等积极的人生价值观;而以《老子》《庄子》为代表的道家着作所体现出的淡泊名利、崇尚自然、追求自由的独立精神等等,以及这些文化精神对历代文人士大夫所产生的积极而深远的影响。同时注重理清各个历史时期文化精神的内在渊源与丰富发展,让学生切实感受到中国传统文化的深厚与灿烂,从而激发他们强烈的民族文化自豪感,自觉传承与弘扬传统文化的使命感。

立足文学经典,进一步强化对传统文化的体认

针对汉语国际教育专业的培养目标及特色,以及课时安排比较紧张的现实,在本专业的中国古代文学教学中,教师在理清文学史的发展规律,挖掘文化内涵的基础上,还应精选一些各个时期的经典作品进行解读分析,进一步强化学生对中华优秀传统文化的体会与认识。中国古代经典的文学作品是经过几千年时间的淘洗、历练而流传下来的文学精品。这些作品既具有极高的艺术价值,又深蕴丰富的思想、情感内涵和健康纯粹的精神品格。通过引导学生对这些古代经典作品的分析解读,不仅能提高学生的艺术审美趣味,培养学生健全的人格和高尚的情操,还能让学生切实领悟到深蕴在作品中的文化因子。例如,在讲解《诗经•关雎》时,通过分析诗中“发乎情,止乎礼仪”、“乐而不淫,哀而不伤”的情感表达方式,让学生具体体会到北方中原礼乐文化温文尔雅的特质;学习屈原《离骚》时,可引导学生感受作者博大深沉的爱国情怀,并体会其中浪漫瑰奇的南方楚文化的特质;讲杜甫的《春望》、文天祥《过零丁洋》等爱国诗篇时,则可引导学生感悟传统儒家思想对中国文人士大夫人生观、价值观以至精神品格的至深影响;而讲解汤显祖《牡丹亭》中女主人公杜丽娘因情而死,最终又因情而复生的传奇经历,则可让学生认识到明代王阳明“心学”的兴起,对人性自由的肯定和对程朱理学“存天理,灭人欲”的传统价值观、道德观的强烈冲击。总之,在对这些传统文学经典的解读中,能让学生切实感受到中国文化的博大精深,激发他们对中华传统文化的敬畏与热爱之情,从而自觉承担起弘扬、传播中国优秀传统文化的光荣使命。

三、秘书学:激发职业认同感,加强职业能力修养秘书学是一门新近开设的专业

自2012年教育部在全国普通高等学校本科专业中增设秘书学专业后,很多学校纷纷开设了此专业,黄冈师范学院即在其列。我校秘书学专业的人才培养目标也十分明确:“培养具备系统的秘书学相关理论知识和高级秘书职业技能,同时具备坚实的汉语言文学的基础理论知识……能在国家机关、企事业单位和各类社会组织中从事文秘工作的高级专门人才,以及在中等以上各类学校进行秘书学教学和研究的应用型高级秘书人才。”面对这样一门应用性较强的新型专业,作为其专业基础课程的中国古代文学,在教学中该如何凸显其专业特色,以发挥更大的效用呢?笔者通过几年的教学实践摸索,认为主要从以下两个方面来着手。

讲解名家、名篇,激发学生的学习兴趣和职业认同感

由于秘书学是近几年才开设的新专业,很多学生对其发展前景以及个人今后的职业发展持一定的怀疑心态,再加上秘书学的专业实用性较强,要求学生熟练掌握处理文件、举办会务、处理事件的各种规章制度、条例、程序等,在学习相关课程如《秘书学》《秘书实务》《档案管理学》等课程时,会感到枯燥乏味,从而缺乏学习兴趣和热情。而中国古代文学有大量脍炙人口的名篇佳构,通过对这些作品的讲读,不仅能让学生受到艺术的感染、美的熏陶,提高学生的文学素养。更重要的一点,这些创作出名篇的各代名家,其中有很多如:汉代的贾谊,魏晋时的曹植、陈琳,唐代的骆宾王、李白、白居易,宋代的苏轼、辛弃疾等等,均有从事秘书工作的经历,写过大量的章、奏、议、疏等公文,在秘书职务上表现出出色的才华。因此,笔者在讲解这些名家名篇时,可适当介绍一些关于这些名家从事秘书工作的生动事例。例如唐代大诗人李白曾做过三年的供奉翰林,是唐玄宗身边最受赏识的秘书。据《新唐书•李白传》载:“召见金銮殿,论当世事,奏颂一篇。帝赐食,亲为调羹,有诏供奉翰林。白犹与饮徒醉于市。帝坐沉香子亭,意有所感,欲得白为乐章。召入,而白已醉,左右以水颒其面,少解。援笔成文,婉丽精切,无留思。帝爱其才,数宴见。”[5]生动描述了李白作为秘书的卓越才华。这些生动的事例不仅增加了课程的趣味性,而且这些历史名家的榜样力量更能激发学生的职业情怀和职业使命感,感受到秘书职业的魅力与价值所在,从而大大增强了专业课程学习的兴趣与热情。

强化学生文学修养,提升学生的职业能力

在秘书的各项工作中,写作是必须具备的一种重要的能力。或者说,一个合格的秘书,须具备好的文学素养,写得一手好文章。虽然秘书学专业专门开设了写作课,但多涉及理论知识方面,具体的写作训练不够充足。而中国古代文学课程的开设对于提高学生的文学素养及写作能力大有裨益。笔者在为秘书学专业讲授古代文学课时,注重引导学生品读、欣赏古代各类优秀作品,让他们去充分感受这些作品的诸多艺术之美:高远的立意、巧妙之构思、丰富奇特的想象、精美之语言等等,潜移默化之间,积淀了深厚的文学素养。另外,在讲解作品的时候,笔者还会引导学生关注诗歌、散文、小说等各类体裁的不同文体特征,以及同类文体的细致分类。如诗歌有古、近体、五、七言、律诗、绝句等等。散文中则有书、表、奏、疏、记等多种应用文体。在学生弄清各类文体特征的基础上,再分文体布置一些具体的写作任务,让学生有针对性地练习。经过较长一段时间的熏陶、积淀与练习,学生的写作水平也得到了明显的提升。

参考文献:

[1]戴建业.大学中文系古代文学教学现状与反思[J].华中师范大学学报:84.

[2]王国安,要英.汉语国际推广与中国文化[M].学林出版社,2008:20.

[3]曹霞.浅论汉语国际教育专业硕士文化素养的培养[J].汉字文化,2011:71.

[4]杨乐.浅谈对外汉语教学中的文化渗透[J].山西师大学报:177.

[5]欧阳修,宋祁.新唐书[M].中华书局,1975:5763.

作者:周秀荣 单位:黄冈师范学院文学院

阅读次数:人次

留学生中国古代文学课的调查与反思

[摘要]中国古代文学课是留学生汉语言专业高年级学生的一门必修课。但国家汉办《高等学校外国留学生汉语言专业教学大纲》对这门课的要求远高于教学中学生实际能达到的程度。为解决其中的矛盾,本人对有关留学生进行了访谈和问卷调查。在此基础上,本文从课程目标、课程内容、教学方式、考核评价等方面对留学生的中国古代文学课进行了反思,最终期望将留学生的古代文学课建设成为一门师生共同全情投入的课程。[关键词]留学生;中国古代文学课;调查;反思中国古代文学课是一门为汉语言本科留学生开设的文化类课程,其教学目标在国家汉办编写的《高等学校外国留学生汉语言专业教学大纲》中表述为:课程主要讲授中国古代文学知识,使外国学生较多地了解中国优秀的文学遗产,提高对中国古代文学的阅读能力。然而,在实际教学过程中要想实现大纲提出的教学目标,我们要面对一系列的问题,而这些问题直接影响了教学效果。本文通过对东华大学汉语言本科留学生的调查,尝试找出该课程在教学过程中面临的具体问题并思考解决的办法。一、留学生中国古代文学课的调查情况留学生中国古代文学课的调查主要是围绕留学生学习中国古代文学课的相关情况进行的。调查的对象是东华大学汉语言本科的学生,他们都已经学过中国古代文学这门课。通过问卷和访谈两种调查方式,我们了解了留学生们对这门课的基本认识和态度。关于认识方面的几个问题有以下一些。如第一题“对我来说,古代文学课是一门()的课程”,90%的学生选择了比较难和非常难;第四题“我认为,中国古代文学在汉语学习中的重要程度是()”,有61%的学生认为重要或很重要;第七题“你认为学习中国古代文学课对你将来的工作有帮助吗”,82%的学生认为可能有帮助,18%的学生认为没有帮助。由上可知,留学生对于这门课的实用价值是心存怀疑的,但对于课程的重要程度还是基本肯定的,原因是留学生认为中国古代文学课可以让自己更加了解中国的传统文化。而这门课对于留学生来说难度之高,在学生的选择中已经表现得淋漓尽致。因此,要学好这门课绝不是件轻松的事。学习者是否能学好一门课程,跟其对这门课的态度也有着非常密切的关系。因此,调查问卷设计了不少有关学习态度的问题,如第三题“我学习这门课是为了()”,这道题采用了多选的形式,95%的学生选择了通过考试,得到学分;60%的学生选择了让自己更加了解中国的传统文化;26%的学生认为古代文学作品的思想有吸引力。第六题“你对中国古代文学课感兴趣吗”,只有26%的学生表示对古代文学感兴趣,其他学生则表示一般甚至不感兴趣。第五题“如果学校有古代文学的讲座和活动,你愿意参加吗”,只有11%的学生选择了非常愿意。第十七题“课外遇到关于中国古代的影视作品时,你是否会观看”,21%的学生表示会很有兴趣地观看,79%的学生则表示可能会看。对于每周3课时的古代文学课的课时安排,85%的学生觉得正好,只有15%的学生觉得太少。可见,绝大多数学生学习这门课的目的性很强,就是要通过考试拿学分,他们对于中国古代文学本身的兴趣是不太浓厚的。在访谈中有学生谈到不感兴趣的原因:“对于年轻人来说,这些传统的文化有些无聊,我们更喜欢流行的。”但如果表现形式比较有吸引力的话,例如精彩的影视作品,大多数学生还是愿意观看的。仅仅一个学期,每周3课时的教学,加上留学生对古代汉语的陌生感,要达到大纲设定的目标几乎不可能。但另一方面,学习者对于通过增加课时提升对这门课程的认识和掌握水平也并不感兴趣。这就对教学提出了更高的要求。二、留学生中国古代文学课的反思在了解了留学生对中国古代文学课的认识和态度之后,我们对这门课的教学内容、教学方法和考核评价方法等进行了反思和新的尝试,希望能激发留学生对中国古代文学课的热情,使这门课达到理想的教学效果。适当调整教学内容在留学生汉语言本科专业中,中国古代文学课属于留学生文化课课程系列。它要求学生了解中国古代文学的发展概况,熟悉古代文学的重要样式、源流变化及有代表性的作家,并要求重点学习诗歌、散文和小说三类体裁的作品。根据这一课程目标,国内出版了不少针对留学生的古代文学教材,如:宋尚斋编着的《中国古代文学史纲》;欧阳祯人主编的《中国古代文学史教程》;王庆云主编的《中国古代文学》等。这些教材内容全面而丰富,但实际使用时,由于课时有限,有时连一半的内容都无法涉及,自然也就很难达到大纲提出的教学目标了。实际上,要了解中国古代文学发展脉络,就必须学习中国古代文学史。但学生对这类知识的背景内容知之甚少,他们对中国历史的了解仅仅停留在中国古代一些特别强盛的朝代名称上,知道一些具体情况的学生少之又少,更不用说形成连贯的“史”的观念了。缺乏基本的中国历史知识,让文学史的学习变得异常艰难。因此,在教学内容的选择上不得不放弃这部分的内容,而把重心放在着名作家作品的介绍上。另一方面,在大纲要求的三类文学体裁中的散文和小说,一般来说原着文本都比较长。学生的古代汉语知识又少得可怜,即便给出注释,其独立阅读也相当困难,自然谈不上对文章的理解了。在散文中,诸子的散文如《论语》《庄子》《韩非子》等,有的是语录体,有的是截取一段故事,自成一章,作为留学生的学习内容还能被接受。其他类型的散文,一般篇幅较长,且用典之处比比皆是,让学生在学习过程几乎无从入手。而四大名着之类的小说,即便是节选,也得3000—5000字才能在情节上独立成章,这样长度的篇章对于留学生来说难度太高了。因此,只能采取视频教学的形式,让学生借助画面和简单的人物对话来理解故事情节,品味作品的趣味性。基于以上考虑,笔者自编了一套中国古代文学讲义。首先是大大减少了学习篇目,讲义分为八章,共20篇作品。其中诗歌四章、戏剧两章、散文一章、小说一章。在选取作品时,主要考虑与现代生活有相通性的作品。题材主要为爱情、人生哲理和社会问题三个方面。爱情题材有《诗经》中的《关雎》《蒹葭》;戏剧《牡丹亭》;汉唐宋诗词中的《上邪》《江城子》《鹊桥仙》等。关于人生哲理的有诸子散文《论语》《庄子》《韩非子》选段;曹操的诗歌《步出夏门行》《短歌行》等。关于社会问题的有《感天动地窦娥冤》。从体裁方面来看,选择了诗歌、散文、戏剧和小说四类作品,基本涵盖了中国古代文学中最重要的作品形式。在实际教学中,诗歌和散文是在阅读文本的基础上再理解;戏剧小说则是在观看视频的基础上,大概了解故事情节和作品主题即可。我们的教学目标是让学生在诵读作品的基础上,了解作家的思想和作品的主题。希望留学生在学习的过程中了解中国古人的审美观念、价值观念,欣赏中国古代文学之美。不断更新教学方法留学生的中国古代文学课的教学方式与语言课的教学方式差别很大。语言课要求学生理解并能运用课堂上学到的生词和句型,因此生词学习、语法学习、生词和语法的操练等教学环节是必不可少的。而古代文学课的侧重点在于让学生理解作品,领会作品的主题。其中出现的古汉语词汇只要求会读并明白意思,不要求能运用。同时,这门课与中文系学生的中国古代文学课也相差甚远。一般来说,一篇古代文学作品对于中文系的学生来说,不能诵读的字词大约只有5%左右。但对留学生来说,即便最简短的诗歌作品,不能诵读的字词也有30%—50%。对于字词的理解就更不用说了,大多数学生寸步难行。因此,探索适合该课程特点的教学方法是必要的。1.重视诵读在留学生的中国古代文学课上首先是重视作品的听和读。中国古代文学中的诗词和戏剧都是韵文,在朗读的过程中,学生能够充分感受节奏的规律和音韵的变化,从而欣赏作品的语言之美。尽管古代汉语生僻难懂,但是在标好拼音的基础上进行朗诵,对留学生来说,也不再是件困难的事情了,而是为他们找到了一条接近如此难懂的中国古代作品的途径。在课堂上,教师让学生先独立阅读文本,画出不会读的字词,然后播放配乐的诗朗诵音频,学生一边听一边记录下生词的拼音。反复两次以后,请学生轮流朗诵诗句。在学生个别朗诵的过程中,教师随时进行纠音。学生在倾听其他同学朗读的过程中也会提出疑问,老师也能及时解答。最后,教师再进行一次示范朗读,同时对作品中的重点、难111点字词再一次加以强调。最终,要让所有的学生都能完整地朗读整篇作品。通过这种方式,学生在课堂上有了开口的机会,真正接触和感受作品,学习的主动性就被调动起来了。为了激励学生认真朗读作品,笔者在期末考试中特别设置了一道朗读题。2.使用多媒体辅助教学通过多媒体技术,我们能够使一些在传统教学条件下很难表达的教学内容生动、形象、直观地展现出来,学生在学习过程中可以多种感官并用,使教学内容更加具体化、形象化,从而降低教学难度,有效地提高学习效率。其一,在朗读作品的部分,老师让学生对照文本,聆听名家吟诵的录音。有的是清晰的朗诵,有的是配乐吟诵。学生在接触作品的开始就能体会到诗词本身优美的韵律和节奏,同时又掌握了作品中字词的发音。其二,当代流行歌曲中有许多歌词是源自古典诗词作品的。如邓丽君的《在水一方》源自《诗经?蒹葭》,王菲的《但愿人长久》源自苏轼的《水调歌头?中秋》。此外,王力宏的《在梅边》、动力火车的《当》分别是从《牡丹亭》和汉乐府民歌《上邪》中找到灵感的。当学习这些古代文学作品时,给学生听听这些流行歌曲,能一下子拉近学生和作品的距离,增加他们的学习兴趣,减轻其畏难情绪。其三,在中国古代文学中,大多数戏剧和小说都被拍成了电影、电视剧。戏剧和小说的文本都比较长,但故事性却很强。前者对留学生学习古代文学来说是一个巨大的障碍,而后者却是文学作品最容易吸引人的方面。在戏剧《牡丹亭》的讲授过程中,老师先让学生看了一段约6分钟的音乐视频,视频中仅仅用音乐和人物的行动展示了该剧的基本情节,并没有人物的对话。这样一来,学生很轻松地了解了作品的大概内容,而且留下了很多想象空间,学生彼此之间对自己所看到的画面意义进行热烈的讨论,从而激发了大家进一步了解原着的兴趣。在文本教学中,笔者又将其与青春版昆剧《牡丹亭》相结合,让学生在人物具体动作的帮助下理解唱词,大家边看边猜,整个学习过程很有趣味性。由上可知,多媒体技术在许多环节对教学有较大帮助。3.利用网络资源随着网络的普及,大家可以很方便地查找各类资料,这为古代文学的学习也提供了不少便利。要想理解一篇古代文学作品丰富的内涵,就必须了解其背景资料,但大量的中文背景资料对留学生来说又会形成沉重的负担,因此,让他们查阅母语的相关资料就大大降低了理解的难度。例如学习《庄子?齐物论》时,课前要求学生在网络上查找“庄子”的基本情况,特别是让学生搜索各自国家的网站,阅读用其母语撰写的“庄子”的介绍。原本庄子散文思辨性较强,了解其内涵的难度较高。但学生在阅读了其母语相关介绍后,对庄子的核心思想有了初步的了解。在此基础上,在阅读文本时,学生在理解了字句基本意义之后,对文章要表达的哲理就基本有所领悟,大大提高了学习效率。另外,在查找了母语资料之后,还要求学生翻译成中文,并能表达出来。期间,学生又锻炼了翻译的能力,这也是学习汉语应该具备的一项重要的技能。巧妙利用考核评价考核评价是一门课程的重要组成部分,也是学生最重视的部分。怎么考、考什么直接影响着学生的学习侧重点。为了让学生积极地参与课堂学习,我们让这门课的考核评价贯穿整个学习过程,而不只是最后的期末考试。其中,课堂出席情况占总成绩的10%,课堂测试和作业占总成绩的30%,期末考试占总成绩的60%。首先是课堂小测试。文学史知识是这门课较难的部分。课堂上,我们采用了阅读理解的方式学习。学生在规定时间内阅读一段文章后回答问题,提交书面答案给老师,作为一次小测试,计为平时成绩的一部分。因此,学生非常认真地完成了这部分学习内容,效果远远好于老师讲解、学生听。其次是回家作业。回家作业包括两个部分:一是了解作品的背景资料。例如,曹操的生平、《三国演义》中最喜欢的人物趣事、苏轼的婚姻情况等,都要求学生在自己国家的网站上用母语查阅相关资料,并翻译成汉语。大多数国家的学生都会惊喜地发现原来自己的国家网站上还有中国古代有名人物的介绍,当然,也有个别学生找不到相关的母语资料,只能查阅中文资料了。二是写出对作品的理解和体会。例如结合《牡丹亭》的作品内容谈谈对作品缘起“情不知所起,一往而深,生者可以死,死可以生。生而不可以死,死而不可以生者,皆非情之至也”的理解。这是一个让学生针对某些问题写出自己感想的练习。再次是期末考试。我们在其中设置了一个朗读作品的环节,要求学生在没有拼音的帮助下,独立朗读出作品。整个学期我们学习了8个单元的内容,其中一个小说单元没有朗读的任务。考试时,学生在7个单元中抽签选一个单元,要求朗读出没有注音的文本,错一个字扣2分。在以往的考试中,有少数的学生得到了满分,也有一些学生得0分。由于设置了这个考试项目,学生对作品本身的认读积极性有了明显的提高,这为作品的理解打下了较好的基础。通过调整教学内容和考核方法以及在教学方法上的不断尝试,东华大学汉语言本科留学生的中国古代文学课已经成为一门深受学生好评的课程。“尽管难,但还是很有趣”,学生在访谈中表达了自己的心声。三、留学生中国古代文学课的展望中国古代文学是中国传统文化的重要组成部分,对于汉语言专业的留学生来说是一门重要的必修课。尽管学习的总课时不多,但却能给学生传递许多人生的奥义。首先,留学生中国古代文学课是一门知识丰富的课程,更应该是一门师生共同全情投入、教学相长的课程,不应是教师一味地灌输、学生被动地接受的一门课。在学习的过程中,学生通过查阅本国曾经翻译过的中国古代文学作品,可以进一步感受到世界各国文化的友好互通、源远流长,教师则能接触到中国典籍在世界各国传播的资料。其次,留学生中国古代文学课不但可以提升学生的书面阅读和口头表达水平,同时还可以锻炼学生的翻译能力。在学习过程中,学生要把许多母语的资料翻译成中文才能跟老师和同学交流,这可以逐渐提高他们的翻译技巧。在低年级的时候很难训练的一项重要技能———翻译,在这门课上可以得到不少锻炼。再次,留学生中国古代文学课应引导学生思考人生,用心感受文学之美,让学生在了解中国传统文化的同时,从中国古典文学作品中得到滋养,让学生在作品的学习过程中得到一些积极的价值观和世界观的启发,这对他们未来的人生将有所裨益。参考文献:[1]国家汉办.高等学校外国留学生汉语言专业教学大纲[S].北京:北京语言文化大学出版社,2002.[2]胡壮麟.大学英语教学的个性化、协作化、模块化和超文本化———谈《教学要求》的基本理念[J].外语教学与研究,2004:348.[3]张笑难.面向留学生的中国古代诗词课教学探析[J].内蒙古师范大学学报:教育科学版,2012:101-105.[4]李锦.论对外汉语教学中的古代文学教学[J].西南农业大学学报:社会科学版,2013:185-187.[5]孙兰.对外汉语教学中的古代文学课[J].云南师范大学学报:对外汉语教学与研究版,2007:21-24.[6]吕蔚.中国古代文学在对外汉语中的跨文化教学[J].华南师范大学学报:社会科学版,2010:58-61.作者:谭雯 单位:东华大学国际文化交流学院

阅读次数:人次

原标题:专业丨第五期-中国语言文学类专业:就业范围多元化

在大学本科《专业目录》中,中国语言文学类是文学门类下的一个专业类,它包含了汉语言文学、汉语言、汉语国际教育(原对外汉语专业)、中国少数民族语言文学、古典文献学等专业,其中招生人数最多、最知名的是汉语言文学专业。一起来看 汉语言文学专业介绍!

一、专业解析

在2012年教育部新版《普通高等学校本科专业目录》中,中国语言文学类包含了汉语言文学、汉语言、汉语国际教育(原对外汉语专业)、中国少数民族语言文学、古典文献学、应用语言学(T)、秘书学(T)等7个专业。(T为特设专业)

中国语言文学类专业

1.汉语言文学

汉语言文学是我们一般意义上对中文的理解。我们从小就学习语文,但大学里的汉语言文学专业则要学习更为深入的内容。简单的说,它包含了语言和文学两个领域。该专业学生不仅要掌握中外文学各种流派、理论、作家、作品,还要广泛涉猎语言、哲学、历史、政治、社会等多方面知识,掌握扎实宽厚的中国语言文学专业知识,毕业后可以从事中国语言文学科研、教学及相关工作。

主要课程:文学概论、语言学概论、现代汉语、古代汉语、中国古代文学史、中国现代文学史、中国当代文学史、外国文学史、比较文学等。

2.汉语言

汉语言主要研究语言的本质、特点、结构、功能、起源和发展规律。一方面要探讨和总结汉民族几千年的文明史,另一方面也能为未来的汉语言发展开辟道路。由于对外汉语和中文信息处理的发展,特别是语言研究成果在信息处理技术领域的运用,汉语言专业近年来发展迅速。本专业学生主要学习汉语及语言学、中国文学的基本理论和基本知识,受到有关理论思维和专业技能的基本训练,掌握调查研究、语言教学的基本能力。

主要课程:语言学名著精读、语言学概论、古代汉语、现代汉语、中国古代文学史、中国现当代文学史、文学概论、写作、汉语史、文字学、训诂学、音韵学、中国通史、世界历史、中国哲学、计算语言学基础、自然语言计算机处理等。

3.汉语国际教育(对外汉语)

汉语国际教育原来的专业名称是大名鼎鼎的对外汉语。该专业出现在上个世纪80年代后,专门培养具有较深汉语言文化功底、熟练掌握英语,日后能在国内外从事对外汉语教学的师资,或从事对外文化交流工作的实用型专门人才。这个专业在中国语言文学类中属于比较热门的专业,发展空间较为广阔。

主要课程:英语系列课程、对外汉语教学概论、语言学概论、现代汉语、古代汉语、中国古代文学、中国现代文学、中国当代文学、文学概论、中国文化概论、外国文学、比较文学、中外文化交流史等。

4.中国少数民族语言文学

中国少数民族语言文学主要培养具备有关少数民族语言文学的全面系统知识,能从事有关少数民族语言、文字、文学、文献的教学研究、编辑翻译、新闻文学等方面工作的人才。

展开全文

5.应用语言学

应用语言学是研究语言及语言教学的一门边缘学科。产生于19世纪末。应用语言学以语言学为基础,但不仅限于语言理论和语言描写的知识。本学科培养具有扎实的语言学和应用语言学的基础理论和系统的专门知识,能够从事本专业或与本专业相关、相近学科的科研工作的专门人才。学生毕业后可从事语言教学和研究工作。

6.古典文献学

古典文献学以中国古代留存下来的古代文献为研究对象,培养具备中国古籍整理与古典文献学全面系统知识,能从事古籍整理方面的实际工作、古典文献教学与研究工作的文献学专门人才。

二、专业与就业

就业范围多元化

阳光高考信息平台数据显示,汉语言文学专业毕业生规模为8.5万-9万人,2017年全国就业率区间为90%-95%,报考硕士较集中的专业有学科教学、中国古代文学、中国语言文学、中国现当代文学等。汉语言专业毕业生规模为1500-2000人,近两年就业率区间在70%-85%之间波动,报考硕士较集中的专业有语言学及应用语言学、汉语言文字学、中国语言文学、汉语国际教育。汉语国际教育专业毕业生规模为16000-18000人,2017年就业率区间在90%-95%之间,报考硕士较集中的专业有汉语国际教育、语言学及应用语言学、学科教学、中国语言文学等。中国少数民族语言文学专业毕业生规模为3500-4000人,2017年就业率区间在70%-75%之间,报考硕士较集中的专业有中国少数民族语言文学、中国语言文学、民族学、语言学及应用语言学等。

应用语言学专业毕业生规模为50-100人;古典文献学专业毕业生规模为150-200人,2017年就业率区间在75%-80%之间,报考硕士较集中的专业有中国古典文献学、中国史等。

中文类专业毕业生去向有党政机关、各类企业事业单位、新闻媒体单位、出版单位、广告公司、各级教学和科研机构单位等,从事的职业有记者、编辑、教师、秘书、文案、策划、宣传人员和管理人员等,就业范围比较多元化。

随着就业形势日益严峻,文科毕业生的职业选择与专业相关性较低,毕业后,从事与专业对口职业的学生甚至不到一半。中文类专业本科毕业后是继续深造还是步入工作岗位主要看个人意愿。

如果对中文专业有浓厚的兴趣,希望日后从事这一领域及与之相关的教学、科研工作,例如,去初、高中学担任语文教师;或者在大学中文系、新闻系任教。那么,选择读硕士乃至博士是必要的。如北京大学中国语言文学系90%以上的本科毕业生都继续攻读本校或清华、复旦、南京大学等名校研究生。北京语言大学各专业就业率高达96.54%,其中5.4%的学生选择出国继续深造,16%继续攻读研究生。

如果打算本科毕业后直接就业,可以考虑选修一些实务课程,如应用写作、秘书学、公共关系等,还可以跨专业选修新闻、经济、法学等课程,成为复合型人才。

三、报考指南

招生院校多 看清培养特点

中文是最传统的专业之一,北京大学、中国人民大学、北京师范大学、首都师范大学等综合性和师范类高校都设有中文系或是文学院。近年来,不少理工科院校也相继设立了中文系。

据统计,目前全国开设汉语言文学专业的院校多达600所。这些招生院校中,既有知名学府,也有师范类院校,还有语言类院校。本科一批、本科二批、本科三批都有招收院校。

不同学校中文系本科学习的专业方向不尽相同。例如,首都师范大学汉语言文学专业有四个专业方向,分别为师范类方向、非师范类方向、高级涉外文秘方向、比较文学专业方向。这四个专业方向培养侧重点不同,师范类主要培养具有汉语言文学基本理论、基础知识和基本技能,能够在中等学校进行汉语言文学教学和研究的教师、教学研究人员及其他教育工作者;非师范类专业主要培养具有专业知识和文字表达能力的汉语言文学高级专门人才;而高级涉外文秘专业方向主要培养高级文秘专业人才,而该专业对外语的要求高于其他两专业方向;比较文学专业方向主要培养熟悉中西文化,并能够熟练使用汉语与英语双语的复合型高级专门人才。中央财经大学开设的汉语言文学(财经文秘)专业,侧重培养财经领域的文秘人才。

按大类招生 弄清专业方向

除了单独的专业招生形式以外,很多院校都以“中国语言文学类”的大类形式招生。如北京大学、中国人民大学、复旦大学、南京大学、厦门大学、山东大学、华中师范大学、中南大学、陕西师范大学等30余所大学往年都是按照“中国语言文学类”大类的形式招生。考生家长在报考时,最好看一下大致包含的专业方向。

例如,华中师范大学中国语言文学类包括汉语言文学、汉语言、汉语国际教育专业、汉语言文学、汉语言文学五个专业方向。

北京大学中文系(中国语言文学类)目前设有中国文学、汉语语言学、古典文献学与应用语言学(中文信息处理)4个本科专业,其中应用语言学文理科兼收,其他3个专业只招文科生。招生时按照中国语言文学类招生。本科教学注重基础,低年级基础课程全面打通,到高年级可自由选择专业。

清华大学中文系按人文科学实验班招生,本科生入学后第一至三个学期,实行不分专业的通识教育。第四学期实施双向选择,于文、史、哲三个专业中选择其中之一作为主修的专业方向。清华学生莫映川说:“我热爱文史哲,它让我站在了诸多思想巨擎的肩膀上,让我逐步认识个人、社会、世界、宇宙,不断探索真理与智慧。”

考生在选择时,一定要根据自己的爱好和需求,看清各高校的招生章程要求和专业设置情况。

专业推荐

推荐专业源自高校学生实名推荐数据。当前累计投票数量超过364万人次。通过实名注册的高年级学生或毕业生,根据本校各专业办学情况进行投票,推荐优势专业或特色专业。下图仅展示了部分高校的汉语言文学专业的推荐情况,星号为推荐指数。

教育部学科评估

选考科目要求

温馨提示:点击或,查看更多热门专业介绍!

声明:本文来源于北京教育考试院、阳光高考,由北京高考在线团队排版编辑,如有侵权,请及时联系管理员删除。

戳原文,查看更多热门专业!

编辑:古典文学 本文来源:奥门新萄京8455留学生齐国医学散文,留学子中华

关键词: